2025.08.28
【ナレーション実績・宅録実績】繊維系企業の研修動画ナレーション(翻訳+英語・日本語ナレーション対応/関西・大阪)


【関西・大阪】繊維系企業様より、企業研修動画の英語ナレーションと翻訳を含むご依頼を承りました。
このたび、関西・大阪を拠点とする繊維関連企業様より、社内研修用動画に使用するナレーション制作のご依頼を承りました。ナレーションは英語・日本語のバイリンガル対応が求められ、動画に合わせたスクリプト翻訳から収録・納品までを一貫して対応いたしました。
翻訳・英語原稿作成を担当したのは、翻訳・脚本制作も手がける宅録ナレーター【宮本竜】。英語ナレーションは、バイリンガルナレーターとしてグローバル案件の実績を誇る【アレックス・M・林】が担当し、日本語ナレーションには、信頼感と落ち着きある声が高く評価されている【中村千津子】が参加しました。
Voice Martでは、今回のような翻訳+宅録案件も多数対応しております。
宮本竜のプロフィール、ボイスサンプルはこちら
👉 https://www.voice-mart.jp/cast/profile/2848/
アレックス・M・林のプロフィール、ボイスサンプルはこちら
👉 https://www.voice-mart.jp/cast/profile/1677/
中村千津子のプロフィール、ボイスサンプルはこちら
👉 https://www.voice-mart.jp/cast/profile/2402/
宅録の利点
- 自宅スタジオによる柔軟なスケジュール対応が可能
- 翻訳から収録まで一括で対応し、コスト削減とスピード納品を実現
- 英語版ナレーションの対応:英語ネイティブスピーカーやバイリンガルナレーターによる高精度なナレーションが可能です
ナレーター派遣・依頼における宅録対応
Voice Martでは、ナレーターの宅録スキルと設備を活かし、翻訳を含む多言語対応やスピーディーな納品を実現しています。今回のような企業研修動画における日本語・英語ナレーションも、専門スタッフによる原稿制作から音声収録・整音までをワンストップでサポート。各分野に強みを持つナレーター陣とともに、高品質なナレーションをご提供しています。
