2025.01.30
韓国語ナレーションの料金相場は?プロに依頼する方法やポイントも解説

韓国市場向けのビジネスを展開していると、動画や広告、企業プロモーションなどで韓国語ナレーションが必要になる場面が増えてきます。また、日本国内で事業を展開している場合でも、インバウンド対策として韓国人向けのコンテンツを制作するケースがあるでしょう。
近年、外国語ナレーションの収録サービスが増えてきているものの、英語ナレーションと比べると、韓国語ナレーションに対応したサービスはまだ限られています。そのため、「どこに依頼すればいいのか」「ナレーターの選び方は?」「適正な費用相場は?」といった疑問を持つ方も多いのではないでしょうか。
そこで本記事では、韓国語ナレーションの料金相場や依頼方法、最適なナレーターの選び方を詳しく解説します。依頼先を決める際に押さえておくべきポイントも紹介しますので、ぜひ参考にしてみてください。
目次
韓国語ナレーションの活用シーンと具体例
韓国語ナレーションを活用すべき場面としては、次のような例が挙げられます。
- インバウンド用の音声ガイド
- 韓国市場向けの商品・サービス紹介
- 展示会・イベント用動画のナレーション
- eラーニング・企業研修
インバウンド対策・商品紹介など顧客向けの用途のみならず、韓国人スタッフ向けのコンテンツにもナレーションを活用するといいでしょう。それぞれの活用シーンについて、具体的に解説します。
インバウンド用の音声ガイド
博物館・美術館、観光施設などでは、韓国語ナレーションを活用した音声ガイドが有効です。韓国人観光客の増加に伴い、施設案内をわかりやすく伝える方法として、音声ガイドの需要が高まっています。
もちろん、看板や案内パネルを設置することも選択肢の一つですが、文字情報だけでは注意喚起が十分に伝わらないケースも少なくありません。立ち入り禁止エリアや飲食禁止の注意書きがあっても、見逃されることがあります。そのため、確実に伝えたい情報は、ナレーション付きの音声ガイドを活用するのが効果的です。
また、音声ガイドを導入することで、施設のスタッフが韓国語を話せなくても、訪問者に適切な案内が可能になります。たとえば、施設の歴史や展示物の説明、観光名所の背景情報などをナレーションで提供すれば、訪問者の理解が深まり、より充実した観光体験を提供できます。
韓国人観光客の満足度を向上させ、リピーターを増やす施策としても、韓国語の音声ガイドは非常に有効です。
関連記事:美術館や観光地の音声ガイドでインバウンド対策!宅録ナレーション収録活用のすすめ
韓国市場向けの商品・サービス紹介
韓国市場向けの商品やサービスを紹介するために制作する動画コンテンツにも、韓国語ナレーションを挿入するのがおすすめです。
動画に字幕を付けるだけでも情報は伝えられますが、必ずしも視聴者が画面を注視しているとは限りません。特に、スマートフォンで視聴している場合は、画面を見ずに音声だけを聞いているケースもあります。
また、同じ時間で伝えられる情報量は、字幕よりもナレーションのほうが多く、より詳しく内容を伝えられます。字幕は表示できる文字数や読むスピードに制限があるため、ナレーションに比べると表現の幅が狭くなりがちです。そのため、より多くの情報を届けたい場合は、ナレーションを活用するといいでしょう。
動画の訴求力を高め、視聴者により多くの情報を届けたい場合は、ナレーションの活用を検討してみてください。
関連記事:動画にナレーションを入れるメリットや効果とは?依頼先やコツも解説
展示会・イベント用動画のナレーション
韓国人をターゲットにした展示会やイベントでは、動画コンテンツに韓国語ナレーションを入れることで、より効果的に訴求できます。
展示会やイベントでは、どのブースを訪れるか迷っている参加者も多くいます。そのため、動画にナレーションを加えることで、ブース脇を通りかかった人にも情報を伝えることが可能に。たとえ画面を見ていなくても、音声によって商品の特徴やサービスの魅力を伝えられるため、より多くの来場者にアプローチできます。
ナレーションによって興味を引くことができれば、ブースへの誘導率が向上し、そこから商談につながる可能性も高まります。限られた時間の中で、効果的にターゲットへアピールしたい場合は、韓国語ナレーションの活用を検討してみてください。
eラーニング・企業研修
ここまでは顧客向けの活用シーンを紹介しましたが、韓国語ナレーションはeラーニングや企業研修にも効果的です。韓国人従業員向けの動画マニュアルや教育コンテンツを作成する際には、字幕だけでなくナレーションを加えることで、より理解しやすい内容になります。
たとえば、業務手順を説明する動画にナレーションを挿入すれば、従業員は音声を聞きながら実際の作業を進められるため、学習の効率が向上します。視覚と聴覚の両方を活用することで、情報の定着率も高まるでしょう。
また、ナレーションを加えることで動画にメリハリが生まれ、視聴者の集中力を保ちやすくなります。さらに、適切な抑揚をつけることで、伝えたいポイントをより明確に強調できるのも大きな利点でしょう。
韓国語を話せる講師やスタッフがいない企業でも、ナレーションを活用することで、研修や教育の質を向上させることが可能です。
韓国語ナレーションの料金相場
韓国語を含む外国語ナレーションは、日本語のナレーションに比べて収録費用が高くなる傾向があります。しかし、依頼先の選び方や収録方法を工夫することで、コストを抑えながらナレーションを依頼することも可能です。
ここからは、依頼先ごとの違いや収録方法別の料金相場について詳しく解説します。
依頼先別のナレーション費用相場
韓国語ナレーションを依頼する際には、主に以下の4つの選択肢があります。ここでは、5分(約2,000字)程度のナレーションを依頼する場合の費用相場と、それぞれの特徴を紹介します。
依頼先 | 特徴 | 費用相場 |
---|---|---|
韓国語が話せる社員 | 業務時間内なら費用はかからない ビジネスシーンで通用するレベルであるとは限らない |
ー |
スキルマーケット (クラウドソーシング) |
費用を抑えやすい 実力が未知数で品質管理が難しい |
10,000円~ |
ナレーター事務所 キャスティングサービス |
品質管理が徹底しており安心 「宅録」なら費用を抑えやすい |
30,000円~ |
翻訳会社 | 翻訳とあわせてナレーターを手配してもらえる 中間マージンが発生し、費用が高くなりやすい |
40,000円~ |
それぞれの特徴について、詳しく見ていきましょう。
韓国語が話せる社員をナレーターにする場合
もっとも費用を抑える方法は、韓国語が話せる社員をナレーターとして起用することです。業務時間内に対応できれば、追加のコストはかかりません。ただし、発音や抑揚、表現力などがビジネスシーンで求められる水準に達していない可能性もあるため、仕上がりの品質には注意が必要です。
スキルマーケット(クラウドソーシング)を利用する場合
スキルマーケット(クラウドソーシング)を活用すると、比較的安価にナレーターを手配できます。費用を抑えられる点は魅力ですが、登録しているナレーターの多くは副業として活動しているため、品質にばらつきがあることも少なくありません。そのため、依頼先は慎重に選ぶ必要があります。
ナレーター事務所・キャスティングサービスを利用する場合
品質と費用のバランスを考えると、ナレーター事務所やキャスティングサービスを利用して、プロの韓国語ナレーターを手配するのがもっとも安心です。特に宅録(ナレーター自身が自宅や専用スタジオで収録する方式)を活用すれば、スタジオ収録よりも費用を抑えられます。
翻訳会社に依頼する場合
翻訳会社に依頼すると、翻訳とあわせてナレーターを手配してもらえるメリットがあります。ただし、実際にはナレーター事務所へ外注しているケースも多く、中間マージンが発生するためコストが高くなりがちです。直接ナレーター事務所やキャスティングサービスに依頼するほうが、余計なコストを抑えられるでしょう。
収録方法別のナレーション費用相場
ナレーションの収録方法には、大きく分けてスタジオレコーディングと宅録(ファストレコーディング)の2種類があります。それぞれの特徴を比較してみましょう。
比較項目 | スタジオレコーディング | 宅録(ファストレコーディング) |
---|---|---|
収録場所 | 専用スタジオ | ナレーターの自宅スタジオ |
メリット | 音質にこだわれる ナレーターに直接指示を出せる |
ナレーション費用を削減できる 短納期にも対応できる |
デメリット | 費用が高い 納品まで時間がかかりやすい |
品質管理が難しい |
それぞれの収録方法の費用相場について、詳しく解説していきます。
スタジオレコーディングの料金相場
スタジオレコーディングの費用は、ナレーターの拘束時間によって大きく変動します。
拘束時間 | ナレーション文量 | ナレーション尺 | 料金相場 |
---|---|---|---|
1時間程度 | 2,000字前後 | 5分 | 40,000円程度 |
2時間程度 | 4,000字前後 | 10分 | 70,000円程度 |
4時間程度 | 10,000字前後 | 30分 | 120,000円程度 |
半日 | 18,000字前後 | 60分 | 150,000円前後 |
加えて、スタジオの賃料が発生する点も特徴です。スタジオは半日単位で借りることが多く、2万円〜5万円/半日が相場となります。
高音質な収録環境が整っているスタジオレコーディングでは、細部までこだわったナレーション収録が可能です。また、収録中にナレーターへ直接指示を出せるため、イントネーションや抑揚を調整しながら、より完成度の高いナレーションを作り上げることができます。そのため、テレビCMや企業プロモーション映像、クオリティを重視するプロジェクトで広く採用されています。
宅録(ファストレコーディング)の料金相場
一方で、韓国語ナレーションの活用シーンを考えると、テレビCMほど音質にこだわる必要がない場合もあります。そのような場合は、宅録を選ぶことで費用を抑えられるでしょう。
宅録では、原稿の文字数や納期によって費用が変動します。
文字数 | 1日~2日納品 | 1週間納品 |
---|---|---|
500文字程度 | 20,000円~40,000円 | 8,000円~10,000円 |
1,000文字程度 | 30,000円~70,000円 | 15,000円~30,000円 |
5,000文字程度 | 80,000円~100,000円 | 30,000円~60,000円 |
10,000文字程度 | 100,000円~ | 70,000円~ |
1週間程度の納期で依頼すれば、スタジオレコーディングよりも大幅にコストを抑えられます。また、近年は自宅スタジオの録音機材の性能が向上しており、プロのナレーターや実績のある声優に依頼すれば、音質や表現力の面でも十分なクオリティが期待できます。
費用と品質のバランスを重視する場合は、ナレーターキャスティングサービスを利用し、企業向けナレーションの実績が豊富な宅録ナレーターを手配してもらうといいでしょう。
関連記事:動画の宅録ナレーションの依頼が急増!活用シーン・メリットをご紹介
韓国語ナレーションの依頼先を選ぶ際の6つのポイント
韓国語ナレーションの依頼先を選ぶ際は、次の6つのポイントを意識してみてください。
- 実績・専門性
- 品質・技術
- 言語能力・文化的理解
- トーンやスタイルの柔軟性
- 料金体系・コストパフォーマンス
- 納期・コミュニケーション
それぞれのポイントについて詳しく解説します。
1.実績・専門性
まずは、ナレーターの実績やサンプルボイスを確認し、自社のニーズに合っているかを見極めましょう。ポートフォリオに具体的な実績が豊富に掲載されているナレーターであれば、信頼性が高いと考えられます。
また、過去に企業向けのナレーションや広告、研修動画などを担当した経験があるかも重要な判断基準に。自社が制作するコンテンツと同じ分野での実績があるナレーターを選ぶことで、より自然で的確なナレーションを期待できます。
2.品質・技術
ナレーションの品質や技術も重要な判断基準です。高品質な録音設備を備え、編集技術に優れた依頼先であれば、安心して依頼できるでしょう。事前に音声サンプルを確認し、音質やナレーションのクオリティが求める基準を満たしているかをチェックすることが大切です。
宅録を依頼する場合は、ナレーターが使用するマイクや録音機材、編集環境についても確認するといいでしょう。機材のスペックや録音環境によって、最終的な音質に大きな差が生まれるため、事前にナレーターの収録環境を把握しておくことが重要です。
3.言語能力・文化的理解
より高いクオリティのナレーションを求める場合は、ネイティブスピーカーが在籍しているキャスティングサービスに相談するといいでしょう。
韓国語のネイティブ話者であれば、発音やイントネーションが自然で、正確なナレーションが期待できます。また、韓国の文化的背景や最新のトレンドを理解しているナレーターに依頼することで、韓国の視聴者にとって違和感のない表現が可能に。
特に広告やプロモーション動画の場合は、文化的なニュアンスを正しく伝えられるナレーターを選ぶことが重要です。
4.トーンやスタイルの柔軟性
ナレーションは、声のトーンや話し方によって印象が大きく変わります。たとえば、落ち着いた雰囲気を演出したい場合は、低く響く声のナレーターが適しており、親しみやすさを強調するなら、明るくハキハキとした話し方のナレーターが効果的です。
ターゲットやブランドイメージに合ったナレーションを実現するには、トーンやスタイルの調整ができるナレーターを選ぶことが欠かせません。しかし、一から探すのは時間も手間もかかるため、イメージに合うナレーターを提案してくれるキャスティングサービスを活用すると、スムーズに進められるでしょう。
5.料金体系・コストパフォーマンス
後から思いがけない追加費用を請求されないよう、料金体系が明確かどうかを事前に確認しておきましょう。特にスタジオ収録の場合、ナレーション費用以外にもさまざまなコストが発生します。
項目 | 概要 |
---|---|
ナレーション費用 | ナレーターへの報酬 |
スタジオ賃料 | スタジオを借りる費用 |
編集費 | 収録音声の編集にかかる費用 |
媒体追加費 (媒体ごとの追加チャージ) |
ナレーションを使用する媒体が増えるごとに生じる (かからないこともある) |
ディレクション費 | ディレクターの人件費 |
見積もりの段階で、これらの詳細な内訳を提示してくれるサービスを選ぶと安心です。特に、媒体ごとの追加チャージが発生するかどうかは、事前に必ず確認しておきましょう。
また、価格だけでなく、提供されるサービスの質とのバランスも重要です。コストパフォーマンスを重視する場合は、宅録を選ぶことで費用を抑えつつ、一定の品質を確保できます。
6.納期・コミュニケーション
ナレーション収録をスムーズに進めるためには、納期を確実に守れるか、依頼者とのコミュニケーションが円滑に取れるかも重要なポイントです。納品が遅れると、制作スケジュール全体に影響を及ぼすため、事前に対応の柔軟性やレスポンスの速さを確認しておくと安心です。
特に、韓国語のネイティブスピーカーに依頼する場合は、日本語で意思疎通ができるかどうかを確認しておきましょう。言語の壁があると、ナレーションのトーンやニュアンスにズレが生じる可能性があります。スムーズな進行を重視するなら、日本語で対応できるナレーターが在籍している依頼先を選ぶとよいでしょう。
韓国語ナレーションを収録する流れ
韓国語ナレーションの収録は、次のような流れで進みます。
- ナレーション原稿の作成・翻訳
- ナレーター検索・依頼
- ナレーション収録・編集
ナレーション収録をスムーズに進めるためには、それぞれの工程で注意すべきポイントを押さえておくことが大切です。詳しく見ていきましょう。
1.ナレーション原稿の作成・翻訳
ナレーション原稿は、依頼主が用意する必要があります。原稿の作成を翻訳会社に依頼する場合でも、伝えたい情報を整理し、まずは日本語で原稿を作成しておくことが大切です。事前に内容を明確にしておくことで、翻訳の際にニュアンスのズレを防ぎ、意図が正確に伝わる原稿に仕上がります。
また、翻訳を依頼する際は、ナレーション用の原稿であることを必ず伝えましょう。音声だけで聞き手が理解できるよう、話し言葉を意識した自然な表現に調整してもらうことが重要です。
関連記事:ナレーション原稿の書き方とは?コツや注意点を解説!
2.ナレーター検索・依頼
韓国語の原稿が完成したら、ナレーターを探します。しかし、初めてナレーターを起用する場合は、どのナレーターに依頼すればよいのか迷うこともあるでしょう。
そのような場合は、ナレーター選びをサポートしてくれるキャスティングサービスを利用すると便利です。特に「コンシェルジュ」が在籍しているサービスであれば、ナレーションの活用シーンや予算、希望するイメージを伝えるだけで、最適なナレーターを提案してもらえます。
3.ナレーション収録・編集
ナレーターが決まったら、収録の工程に進みます。費用対効果や納期を重視する場合は、宅録を選ぶとコストを抑えつつ、スムーズに進めることができます。ただし、宅録では収録中に直接指示を出せないため、事前にナレーションのイメージや発音のニュアンスを細かく伝えておくことが重要です。
宅録で収録した音声は、ナレーター事務所が音質などに問題がないかチェックします。ノイズや聴き取りにくい部分があった場合でも、編集によって調整できるため、仕上がりのクオリティを心配する必要はありません。
韓国語ナレーションの依頼ならボイスマートがおすすめ
出典:ボイスマート
ここまで紹介したポイントをふまえると、韓国語ナレーターの手配には「ボイスマート」がおすすめです。次の特徴に魅力を感じる方は、ぜひボイスマートに一度ご相談ください。
- 宅録にも対応
- 明確な価格体系
- サンプルボイスが充実
- コンシェルジュによる最適なナレーター選定
- 韓国語のネイティブスピーカーが在籍
- 原稿のネイティブチェックも可能
それぞれの特徴について、詳しく解説します。
宅録にも対応
ボイスマートは宅録サービスのパイオニアとして、韓国語ナレーションの宅録にも対応しています。
宅録料金は最低水準に設定されており、最短24時間での納品も可能です。納期までの時間が短いという場合も、まずは一度ご相談ください。
明確な価格体系
ボイスマートは価格体系が明確なため、初めてナレーターを起用する方でも安心してご利用いただけます。スタジオレコーディング料金体系は次のとおりです。
コース | ナレーター料金 | スタジオ賃料 | おすすめ用途 |
---|---|---|---|
半日コース 3時間 |
60,000円~70,000円 | 24,000円~45,000円 | プロモーション映像 8分程度のナレーション など |
1日コース 6時間 |
90,000円~100,000円 | 48,000円~90,000円 | 長い収録全般 |
相場よりも抑えた価格で提供しながらも、高品質な仕上がりを実現しているのが特徴です。
さらに、宅録を利用すれば、スタジオ収録よりも費用を抑えられます。
依頼する尺(目安) | 2営業日納品 | 1週間納品 |
---|---|---|
20〜30秒程度 | 10,800円〜 | 7,500円〜 |
40秒〜1分程度 | 23,000円〜 | 16,000円〜 |
2〜4分程度 | 51,300円〜 | 35,700円〜 |
8〜12分程度 | 100,000円〜 | 69,500円〜 |
さらに、ボイスマートでは媒体ごとの追加チャージがなく、Web・サイネージ・SNS広告・動画など媒体に関わらず金額が一律です。使用期間の制限もありません。
サンプルボイスが充実
ボイスマートでは、ナレーターごとに紹介ページを設けており、過去の実績とあわせて豊富なサンプルボイスを掲載しています。
▼韓国人ナレーターのボイスサンプル例
ナレーターの声の印象を重視して選びたい場合は、実際のボイスサンプルを聞き比べることで、イメージに合ったナレーターを見つけやすくなります。納得のいく選択ができるよう、事前に複数のサンプルを確認してみるとよいでしょう。
コンシェルジュによる最適なナレーター選定
ボイスマートでは、専任のコンシェルジュがナレーター選びをサポートしているため、初めてナレーターを起用する方でも安心してご利用いただけます。
活用シーンや予算、希望する声のイメージをお伝えいただくだけで、適したナレーターを複数ご提案いたします。どのナレーターに依頼すればよいか迷った際も、お気軽にご相談ください。
韓国語のネイティブスピーカーが在籍
ボイスマートには、韓国語のネイティブスピーカーが多数在籍しており、目的やイメージに合ったナレーターを選びやすい環境が整っています。そのため、企業のプロモーションや動画コンテンツ、教育用ナレーションなど、幅広い用途に対応可能です。
また、各ナレーターの紹介ページには、宅録の対応可否や過去の実績も記載されているため、希望する条件に合うナレーターをスムーズに選定できます。どのナレーターに依頼すればよいか迷った際は、ぜひ参考にしてください。
▼「宅録」「ネイティブ」表示の例
原稿のネイティブチェックも可能
ボイスマートでは、韓国語原稿のネイティブチェックにも対応しています。翻訳ツールを使って作成したナレーション原稿を共有いただければ、収録前にネイティブスピーカーが文法や表現の自然さを確認し、より伝わりやすい内容に調整することが可能です。
機械翻訳の精度は向上していますが、直訳では伝わりにくいニュアンスや、不自然な言い回しが残ることもあります。ナレーションとして違和感のない仕上がりにするためには、ネイティブによる細かな調整が欠かせません。韓国語の正確さにこだわりたい場合は、ぜひご相談ください。
まとめ
韓国語ナレーターは、スキルマーケットや翻訳会社を通じて手配することもできますが、費用対効果を考えると、ネイティブスピーカーが在籍するキャスティングサービスを利用するのがもっともおすすめです。
特にコストパフォーマンスを重視する場合は、スタジオ収録よりも費用を抑えられる宅録を活用するとよいでしょう。納期の柔軟性があり、短期間での収録にも対応できる点もメリットです。
ボイスマートは、韓国語ネイティブのナレーターが多数在籍するナレーターキャスティングサービスです。スタジオ収録と宅録の両方に対応しており、用途や予算に応じた最適なプランをお選びいただけます。
また、料金体系が明確で、媒体ごとの追加チャージが発生しないため、初めてナレーターを起用する方でも安心してご利用いただけます。ナレーション原稿のネイティブチェックにも対応しており、より自然な表現で伝えたい場合にも最適です。
ナレーター選びに迷った際は、専任コンシェルジュがご希望に合ったナレーターを提案いたします。最適な韓国語ナレーションを実現するために、ぜひ一度ボイスマートにご相談ください。